Chevak tschupik
Erscheinungsbild
Tekst üüb Öömrang |
Chevak tschupik | ||
---|---|---|
Snaaket uun |
USA (Alaska) | |
Spreegern | 50-100 | |
Wedenskapelk iindialang |
| |
Amtelk Stant | ||
Gudkäänd manertaalspriak uun: | Chevak stääd | |
Spriak-Ufkörtang | ||
ISO 639-2: |
ypk | |
ISO 639-3: |
esu (esu-hoo) |
Chevak tschupik (jup. Cugtun) as mä Unaliq-Pastuliq jupik, Yukon-Kuskokwim jupik, Egegeik jupik an Nunivak tschupik ian faan jo fiiw Alaska jupik spriakwiisen. Snaaket woort det faan amanbi 50-100 minsken fööraal uun't stääd Chevak uun Alaska.
Skraft
[Bewerke | Kweltekst bewerke]A | C | E | G | I | K | L | M | N | P | Q | R | S | T | U | V | W | Y | ||||||
a | c | e | g | i | k | l | m | n | p | q | r | s | t | u | v | w | y | ||||||
Jupik an Tschupik
[Bewerke | Kweltekst bewerke]Yukon-Kuskokwim jupik (Yugtun) |
Chevak tschupik (Cugtun) |
nuurdfresk (öömrang) |
elicaraq (Y) / elitnauraq (K) | elicaraq skuularaq (tschupik-ingels spriak) |
student |
elicarista (Y) / elitnaurista (K) | elicarta skuularta (tschupik-ingels spriak) |
skuulmääster |
yugnikek’ngaq | aiparnatugaq | luuper |
yuilquq | cuilquq | bütjen; tundra |
nuussiq | caviggaq | kniif (krüm) |
uluaq | kegginalek | kniif (lik) |
canek | evek | bleed of staal faan gäärs |
ellalluk | ivyuk | rin |
Taalen
[Bewerke | Kweltekst bewerke]Yup’ik[1][2][3] (Yukon-Kuskokwim spriakwiis) |
Cup’ik[4] (Chevak spriakwiis) |
Cup’ig[5] (Nunivak spriakwiis) |
nuurdfresk (öömrang) |
atauciq | atauciq | ataucir | 1 |
malruk | malruk | malzrug | 2 |
pingayun | pingayun | pingayun | 3 |
cetaman | citaman | cetaman | 4 |
talliman | talliman | talliman | 5 |
arvinglegen / arvinelgen | arvinelgen | arwinleg | 6 |
malrunlegen / malrunelgen | malrunelgen | malzrunleg | 7 |
pingayunlegen / pingayunelgen | pingayunelgen | pingayunleg | 8 |
qulngunritaraan | qulngunritaraq | qulngunrita’ar | 9 |
qula / qulen | qula | qula | 10 |
qula atauciq | qula atauciq | qula-ataucir | 11 |
qula malruk | qula malruk | qula-malzrug | 12 |
qula pingayun | qula pingayun | qula-pingayun | 13 |
akimiarunrita’ar | akimiarunritaraq | akimiarunrita’ar | 14 |
akimiaq | akimiaq | akimiar | 15 |
akimiaq atauciq | akimiaq atauciq | akimiar ataucir | 16 |
akimiaq malruk | akimiaq malruk | akimiar malzrug | 17 |
akimiaq pingayun | akimiaq pingayun | akimiar pingayun | 18 |
yuinaunrita’ar | cuinaunritaraq | cuinaunrita’ar | 19 |
yuinaq | cuinaq | cuinar | 20 |
yuinaq qula / yuinaq qulen | cuinaq qula | cuinar-qula | 30 |
yuinaak malruk / malruk ipiaq (Yukon) | malruk ipiaq | malzrug-ipiar | 40 |
yuinaak malruk qula | malruk ipiaq qula | . | 50 |
yuinaat pingayun / pingayun ipiaq | pingayun ipiaq | pingayun ipiar | 60 |
yuinaat pingayun qula | pingayun ipiaq qula | . | 70 |
yuinaat cetaman | citaman ipiaq | cetaman-ipiar | 80 |
yuinaat cetaman qula | citaman ipiaq qula | talliman ipiar qula | 90 |
yuinaat talliman | talliman ipiaq | talliman ipiar | 100 |
tiissitsaaq | tiititsaaq / tiissitsaaq | tiisiss'ar | 1.000 |
qulen tiissitsaat | . | . | 10.000 |
yuinaat talliman tiissitsaaq | . | . | 100.000 |
miilicaaq | miilitsaaq | . | 1.000.000 |
tiissitsaaq miilicaaq | . | . | 1.000.000.000 |
Rüsk lianwurden
[Bewerke | Kweltekst bewerke]Rüsk Ameerikoo (1733 - 1867) :
- caarralaq (< rus. сахар) soker
- caayuq (< rus. чай) tee
- cainik (< rus. чайник) sedel
- cap’akiq ( < rus. сапоги) skuch, steewel
- cass’aq (< rus. часы) klook
- culunaq (< rus. солонина 'salted meat') stookfask
- kalantaassaq (< rus. карандаш) pokluad
- kalmaaniq (< rus. карман) skrääp
- kelipaq (< rus. хлеб) bruad
- luussitaq (< rus. лошадь) hingst
- missuulleq (< rus. мешок) lanen sääk
- muluk’uuq (< rus. молоко) moolk
- mult’uuq (< rus. молоток) höömerk
- pal’tuuk (< rus. пальто) mantel
- pelatekaq (< rus. палатка) telt
- putuskaq (< rus. подушка) hegen
- spickaq (< rus. спичка) swaawelstook
- tiititsaaq / tiissitsaaq (< rus. тысяча) düüsen
- yaassiik : (< rus. ящик) kast; kasje
Kwelen
[Bewerke | Kweltekst bewerke]- ↑ Jerry Lipka, Culturally Negotiated Schooling: Toward a Yup’ik Mathematics. Archiwiaret faan det originool di 18. Jüüle 2011. Ufrepen di 22. August 2011.
- ↑ How to count in Yup’ik
- ↑ Yup’ik Eskimo Grammar, Irene Reed and all.(1977)
- ↑ On the Facebook: Cup'ik Word Of The Day - Chevak by Rebecca Nayamin (Kashunamiut School Cup’ik Language Teacher)
- ↑ Nuniwarmiut Piciryarata Tamaryalkuti, Nunivak Island Cup'ig Language Preliminary Dictionary. Archiwiaret faan det originool di 5. August 2012. Ufrepen di 22. August 2011.
Ferwisang efter bütjen
[Bewerke | Kweltekst bewerke]- Alaskool: Chevak Cup’ik Glossary
- Alaskool: Guidebook for Integrating Cup'ik Culture and Curriculum
- Kashunamiut School District
- On the Facebook: Cup'ik Word Of The Day - Chevak by Rebecca Nayamin (Kashunamiut School Cup’ik Language Teacher)