Inhalt.
Vorwort an die Sylter, von Theodor Siebs . . 1
Di Frier fan Moasum (Der Freier von Morsum),
Lustspiel in einem Aufzuge, von E r i c h J o-
h a n n s e n, deutsch von T h e o d o r S i e b s . . 7
Sölring Halfjungkendrēnger (Liebeswerbung auf
Sylt), Liederspiel in Versen in einem Auf-
zuge, von E r i c h J o h a n n s e n, deutsch von
T h e o d o r S i e b s . . . . . . . . . . 81
Die Sylter Sprache, von T h e o d o r S i e b s . . . 129
Ihre Ausbreitung und ihr Verhältniss zum Deutschen
und Dänischen 129. Ältere Sylter Literatur 130. Schreibung
und Aussprache der Vokale 131, der Konsonanten 132. Un-
vermeidliche Unregelmässigkeiten der Schreibung 134. Mund-
arten auf Sylt 137. Die Sylter Sprache ist nicht deutsch,
sondern gehört zur englisch-friesischen Sprachgruppe 138.
Wie die hochdeutschen Vokale in der Sylter Sprache ver-
treten sind 141. Worin sich die Konsonanten von den platt-
deutschen unterscheiden 155. Die wichtigsten Besonderheiten
der Formenbildung 157.
Kurzgefasstes Sylter Wörterbuch, von T h. S i e b s 167
Nachträge, Erklärungen und Berichtigungen . . 222