Korsisk spriak
Erscheinungsbild
(Widjerfeerd faan Sasareesk)
Tekst üüb Öömrang |
Korsisk (Corsu) | ||
---|---|---|
Snaaket uun |
Korsika (Frankrik) Sardiinien (Itaalien) | |
Spreegern | ~ 100.000 üüb Korsika ~ 100.000 üüb Sardiinien | |
Wedenskapelk iindialang |
||
Amtelk Stant | ||
Gudkäänd manertaalspriak uun: | Korsika | |
Spriak-Ufkörtang | ||
ISO 639-1: |
co | |
ISO 639-2: |
cos | |
ISO 639-3: |
cos |
Korsisk (Korsisk: corsu, Galureesk: cossu) as det romaans spriak faan't eilun Korsika. Hat hiart tu't Madelitajeensk an liket det Itajeensk faan't Latium, Umbrien an a Marken.
Uk üüb Sardiinien woort korsisk snaaket, a spriakwiisen diar haa oober en graten ferskeel an het Galureesk an Sasareesk.
Spriakwiisen
[Bewerke | Kweltekst bewerke]
(1) üüb Korsika:
- Capraleesk
- Capocorsiins
- Cismontano
- Oltramontano
- Sarteneesk
(2) üüb Sardiinien:
- Galureesk
- Castellaneesk
- Sasareesk (nai mä Sardisk)
Fransöösk | Korsisk | Galureesk | Sasareesk | Itajeensk | Latiinsk | Schiisk |
---|---|---|---|---|---|---|
voilà | eccu | eccu | accò | ecco | ecce | hier/da ist |
danger | perìculu | prìculu | pirìguru | pericolo | periculum | Gefahr |
rivière | fiume | riu | riu | fiume of rio | flumen | Fluss |
gare | gara faan fr. gare | stazioni | isthazioni | stazione | statio | Bahnhof |
voiture | vittura | màcchina | màcchina | macchina of vettura | carrus | Auto |
travailler | travaglià | trabaddà | trabaglià | lavorare | laborare | arbeiten |
regarder | fidïà | figghjulà | figgiurà | guardare | spectare | schauen |
fromage | casgiu | càsgiu | càsgiu | formaggio of cacio | caseus | Käse |
plage | marina | spiagghja | ippiàggia | spiaggia of marina | litus | Strand |
arriver | ghjunghje | ghjugnì | giugnì | arrivare of giungere | advenire | ankommen |
prendre | piglià | piddà | piglià | prendere of pigliare | prendere | nehmen |
garçon | zitellu, ziteddu | steddu | pizzinnu | ragazzo | puer | Junge |