Ingrisk spriak
Erscheinungsbild
Tekst üüb Öömrang |
Ingrisk / Ischorisk (ižoran keeli) | ||
---|---|---|
Snaaket uun |
Ruslun | |
Spreegern | 302 (1989) | |
Wedenskapelk iindialang |
||
Spriak-Ufkörtang | ||
ISO 639-1: |
- | |
ISO 639-2: |
fiu (ööder finno-ugrisk spriaken) | |
ISO 639-3: |
izh |
At Ingrisk spriak of Ingermans as en finno-ugrisk spriak uun Nuurdwaastruslun, diar knaap noch brükt woort. Hat as nai mä finsk an kareelisk. Di aanj nööm as ižoran keeli. At jaft nian skraftspriak.
Di ütjdruk Ingrisk as ei gans iandüüdag, auer uk a minsken faan Ingermanlun so näämd wurd. Det san protestanten, diar finsk of rüsk snaake, oober nian Ingrisk. Diaram woort för det Ingrisk spriak uk di ütjdruk Ischorisk (faan: ižoran keeli) brükt.
Luke uk diar
[Bewerke | Kweltekst bewerke]- Eberhard Winkler: Ingrisch. (= Ischorisk) (PDF; 107 kB). Uun: Miloš Okuka (Hrsg.): Lexikon der Sprachen des europäischen Ostens. Klagenfurt 2002. (= Wieser Enzyklopädie des europäischen Ostens 10).